台北門市營業時間
12:00~22:00 每週一公休
電話: (02)2312-2251
信箱: ninmusic@mail2000.com.tw
OFFICE22-20171216

(現在販售中) 2017全球流行音樂演唱會門票 [演出時間:2017年12月16日(六)]

瞳豐 & 二十二世紀樂隊 (瞳みのる & 二十二世紀バンド)

商品版本:
日版
商品類別:
J-POP / POP
商品編號:
OFFICE22-20171216
發行公司:
辦公室22世紀
發行媒體:
TICKET
發售日期:
2017/11/14 已發行
台幣售價:
NT$880
普通版 有現貨

無現貨,訂單確認後立即向國內外廠商訂購,一般已發行商品:日韓商品至少約1~2星期可到貨、歐美商品至少約1個月可到貨。 已發行的限量、初回商品或發行年代已經久遠的商品可能因為訂購困難,可能會超過2星期以上。

訂購須知

  • 九五樂府的商品都是收到您的訂單之後才會為您向國外廠商訂貨,國外的廠商一旦收到訂單後就無法接受隨意取消或更改, 所以麻煩大家下訂後請務必考慮清楚後再進行付款的動作。
  • 本店保留訂單接受與否權利,若因交易條件有誤或有其他情形導致商店無法接受您的訂單,將以E-MAIL通知給您。
  • 造成您的不便敬請見諒!
  • 商品說明

    瞳豐 & 二十二世紀樂隊2017全球流行音乐演唱会
    "瞳豐&二十二世紀樂隊2017全球流行音樂演唱會"

    (音樂跨越時代與国境)台北(12月16日) 演唱會 

    “2017 Pee&The 22nd Century Band Taipei Live”
    “HITOMI Minoru & The 22nd Century Band ”“瞳豐 & 二十二世紀樂隊”

    “音樂跨越時代與國境 近代英美流行音樂風靡台灣日本,

    现代流行音樂從台日到英美再到世界!
    近代流行音樂發展傳播的途徑,主要是從歐美到日本再到台灣、香港、中國和韓國。这是從英语文化圈(British・American Pops)流行傳播到漢字文化圈(Japanese・Chinese Pops)的過程。當時代,我們希望能夠了反其道而行之,從亞洲漢字文化圈發揚興起新的流行音樂,反過来影響英美文化圈,創造一些自中國文化圏和日本文化圏傳播影響到世界的流行音樂,改變國際音樂傳播的途徑,即變單方向接受為雙方向或者多方向互動。

    音樂與語言不同,可以自由地穿越時間與空間。

    演出曲目主要以英美中日膾炙人口的歌曲為中心,從300多年前的诗詞歌謠到現代的流行音樂,時間跨度大。涉及各個不同時代不同國家被多次翻唱的旋律,用英語、日语和漢語進行演唱。这些名曲曾被不同年齡段的人們反復傳唱,適合

    各個國家多年齡段的聽眾。

    這次活動主要目的是想把英語圏的歌曲介紹給漢語和日語文化圏,把日語歌曲介紹給華人,同時将華人歌曲介紹给日本人,將漢語和日語的歌曲介紹給英語圈的聽眾。是對將華人与日本人、英美的歌曲向着國際化傳播的一次嘗試。

    時間:2017年12月16日礼拝6 晚上4点半開始入場,5点開演
    地点:『杰克音樂』(Jackstudio)http://www.jackartzone.com/
    台北市萬華區昆明街76號B1 電話:(02)2381-0999
    可容納人数:座位+站票共約250名
    票價:預售880元,當天990元

    商品內容

    演出曲目(例)

    中文流行歌曲翻唱
    《戀曲1990》羅大佑                        日文詞:瞳豐 (中文・日文)
    《月亮代表我的心》(月が証しよ)鄧麗君1977年  日文詞:瞳豐(中文・日文)
    《用心良苦》(心をこめて)張宇1993年 日文詞:瞳豐  (中文・日文)
    《寂寞沙洲冷》(寂しい季節)周傳雄2005年    日文詞:瞳豐  (中文・日文)

    日本流行歌曲(日文演唱)
    《愛你一萬年》伍佰1995年→《時の過ぎ行くままに》沢田研二1975年
    →《永遠に愛誓う》2016年 日文詞: 瞳豐(中文・日文)
    《月光》王心凌(日本、1968年ビレッジシンガー・島谷ひとみ2002年
    《亜麻色の髪の乙女》)(日文)
    《花心》周華健(日本《花》喜納昌吉)(日文)

    民谣・学校歌曲(多種語言演唱,中文・日文作詞:瞳豐)
    《野玫瑰》(「Heidenröslein」歌德 ゲーテ 曲:Franz Schubert, 舒柏特(1797-1828)台灣電影「海角7号」2008年主题歌:范逸臣)日本歌名《野ばら》日文詞・中文詞:瞳豐 (徳文・日文・中文)
    《送別》(《Dreaming of Home and Mother》曲・詞Ordway,John 1868年)
    《晩秋》中文・日文词:瞳豐 2012年 (舊舊文版歌名《旅愁》1905年)
    (日本名歌百选入选、中文版原名 《送別》1905年~1910年) (英文・日文・中文)
    《青青校樹》(「Song for the Close of Shcool」曲:H.N.D 詞:T.H.BROSNAN〕

    台湾的毕业典礼、日本歌名「仰げば尊し」「SMAP」也唱)「同学」曲・詞:瞳豐 英文。日文詞・中文詞:瞳豐(英文・日文・中文)
    《甜蜜蜜》(印尼民谣) 唱:邓丽君1979年 (1996年上映电影)日文詞:瞳豐 2008(中文・日文)
    《House of rising Sun》(朝日のあたる家)1930年代美國民謠(英文)The Animals版
    《甜蜜的家庭》〔「Home Sweet Home」John Howard Payne、(1791~1852美国)詞:BISHOP HENRY ROWLEY(1786-1855英国)作曲。〕蔡琴歌唱《台湾連續劇》日本歌名「埴生の宿」〕「浮雲」 日文詞・中文詞:瞳豐 (英文・日文・中文)

    英美流行歌曲
    《Hotel California》 The Eagles 1971年 (英文)
    《Heartbreaker》 Grand Funk Railroad 1969年(英文)
    《Blowin’In The Wind》 詞・曲Bob Dylan 1962年(英文)
    《Stand By Me》 詞・曲:B.King/J.Leiber and M.Stoller(英文)
    《Daydream Believer》 The Monkees  1967年(英文)
    《Auld lang syne》(友誼地久天長) 歌手:Leo Sayer 版(魂断藍橋-友誼地久天长)日本童謠
    《荒城的月亮》(《荒城の月》)曲:瀧廉太郎(1879~1903)「日本の歌百選」
    七律:白居易(772~846) 五律・日文詞:瞳豐(中文・日文)

    The Tigers 老虎樂隊原版歌曲 (中文、英文、日文演唱)
    《菊花鏈》(《花の首飾り》Flower necklace)2014年曲: 椙山浩一 中文詞:瞳豐 中文)
    《Sylvie My Love》(《銀河のロマンス》Romance in the Milky Way)1967年」
    曲: 椙山浩一 詞:橋本淳1967年
    Leslie McKeown1980年编曲版 英文詞 「浪漫的銀河」中文詞:瞳豐(英文・日文・中文)
    《Love only for you》(「《君だけに愛を》」曲: 椙山浩一 詞:橋本淳・1968年(日文)
    The 22nd Century Bandオリジナル曲(日文演唱)
    《三日月》詞・曲: 瞳豐2015年 (日文)